YouTube lagi-lagi bikin gebrakan! Sekarang mereka mulai luncurin fitur baru yang pakai AI buat bantu kreator konten. Jadi, video kamu bakal otomatis tersulihsuara ke 9 bahasa tanpa ngubah suara asli pembicaranya. Bahasa yang didukung? Ada Inggris, Spanyol, Portugis, Jerman, Prancis, Italia, Hindi, Indonesia, sama Jepang.
Menurut info dari pengguna X, @levelsio, AI ini bakal ngubah suara asli kamu jadi versi bahasa lain. Tapi tetap, intonasi dan karakter suaranya nggak berubah. Mantap, kan?
Fitur ini bakalan tersedia dalam beberapa minggu ke depan, tapi cuma buat video baru, ya. Jadi video lama nggak bakal otomatis dapet update fitur ini.
Btw, fitur sulih suara otomatis ini sebenarnya udah diumumin YouTube di acara “Made on YouTube” bulan September kemarin. Saat itu, YouTube bilang bakal ngegas alat sulih suara AI yang sebelumnya dikenal sebagai “Aloud” ke lebih banyak kreator, plus nambahin dukungan bahasa baru. Begitu diaktifin, video yang baru di-upload bakal langsung auto-translate ke bahasa yang didukung, kecuali kreator milih buat nggak pakai fitur ini.
I said podcasts but it's happening on YouTube first:
YouTube will now auto dub videos in English, Spanish, Portuguese, German, French, Italian, Hindi, Indonesian and Japanese
Tapi YouTube bukan satu-satunya yang main di teknologi ini. Spotify juga udah punya fitur serupa yang bikin pengalaman dengerin podcast lebih autentik. Bahkan Meta juga ikut-ikutan dengan “SeamlessM4T” yang bisa nerjemahin lebih dari 100 bahasa, termasuk teks-ke-suara.
Fitur-fitur ini emang bikin kreator lebih gampang ngejangkau audiens internasional. Tapi, tetap hati-hati, ya. Namanya AI, kadang suka ngarang-ngarang sendiri. Kalau salah translate, kamu baru tahu pas ada penonton yang komplen! 😅